I remember his mouth hungrily on mine, his big hands in my hair, the heat coursing through me, how it made me feel—
기억 저편에서 내 입술을 굶주린 듯 탐하던 입술, 내 머리카락을 파고들던 커다란 손, 내 속을 관통하던 열기, 그게 얼마나 나를―
I need smelling salts.
누가 각성제 좀.
- smelling salts 과거 병에 넣어 보관하다가 의식을 잃은 사람의 코 밑에 대어 정신이 들게 하는 데 쓰던 화학 물질
- 정신을 못 차리는 상태라서 "누가 찬물 좀 뿌려 줬으면." 정도가 나을 것 같기도 하다.
His voice catches.
목소리의 울림이 컸다.
her careless beauty so huge it had to walk a few paces ahead of her, announcing itself.
베일리의 야성미는 실로 압도적이어서 가끔 실체를 몇 발짝 추월해 스스로 드러나곤 했다.
'번역의 묘미' 카테고리의 다른 글
하늘은 어디에나 있어 #12 (0) | 2022.05.03 |
---|---|
하늘은 어디에나 있어 #11 (0) | 2022.05.03 |
하늘은 어디에나 있어 #9 (0) | 2022.05.02 |
하늘은 어디에나 있어 #8 (0) | 2022.05.02 |
하늘은 어디에나 있어 #7 (0) | 2022.05.02 |